Lxxyy2014

上了天堂又怎樣 下到地獄又何妨 天堂地獄雖两樣 只當流浪在他鄉
博文
(2025-12-13 11:18:53)
“台北的天空” 风好像倦了 云好像累了阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
我们说:中国,或我是中国人!说到“中国”,对“中国”这个字汇的由来,我觉得她既包含着地理概念,同时也承载着文化与政治意义。阅读全文]
阅读 ()评论 (13)
古人立身处世,做人讲求的是气节!现代人立身处世,我认为;做人要求的是骨气!阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2025-12-10 08:48:39)
翻译,无论是英译中,或中泽英,有时会有很多趣事发生,令人忍俊不禁!纽约曼哈顿的中国城,历史悠久,早期居住在这里的大多是广东籍的老华侨,他们绝大多数都是讲粤语。阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
(2025-12-09 10:15:42)
在美国,如果你去汉堡王(BurgerKing)或麦当劳(McDonald's),叫一份快餐,通常还会问你要不要附加:Frenchfries? Frenchfries是啥? 其实Frenchfries的中文译名是:炸薯条! 而我就感到很奇怪,为什么炸薯条的英文会翻成:Frenchfries?它与法国有什么关系? 这个问题,相信很多人与我一样,感到困惑! 现根据我查到的资料,其实是: Frenchfries并不一定是来自法[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)